Перевод "good Lord" на русский
Произношение good Lord (гуд лод) :
ɡˈʊd lˈɔːd
гуд лод транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, it was inside the... Inside that...
Good Lord!
I was so concerned just now, I didn't realise.
Он был внутри этой... этой...
Боже мой!
Я только что понял...
Скопировать
But they´re often tourists.
Good Lord!
What if it´s him?
Но все туристы - американцы.
Бог мой!
А что если это ОН?
Скопировать
Your turn.
Good lord!
Good lord!
Теперь твоя очередь.
Боже мой!
Боже мой!
Скопировать
Good lord!
Good lord!
Don't let him get away!
Боже мой!
Боже мой!
Только не отпускай!
Скопировать
Now you know I'm a skirt-chaser. But don't worry, you're in no danger.
Good Lord!
That's 36, 23 and 37.
Можете успокоиться, вы ничем не рискуете.
Я смотрел спереди, но не видел её задницы .
90- 58- 92.
Скопировать
Very neat.
- "Aye, my good lord."
- Hamlet.
Очень мило.
-"Они одной длины?" -"О да, мой добрый лорд".
-Гамлет.
Скопировать
I thought I was dreaming.
Good Lord!
Why'd you come back?
Думал, мне это приснилось.
Господи!
- Почему ты вернулся?
Скопировать
"A shadow of death fell on my love, cold prison bars cooled my head. "
Good Lord, it will be a hit!
You wrote it for me, is it true?
"Тень смерти пала на любовь мою, холодные решетки охлаждают мое распаленное чело."
Господи, это будет хит!
Ты же написал это для меня, правда?
Скопировать
- Fled to England?
- Ay, my good lord.
Time, thou anticipat'st my dread exploits.
- Ах в Англию.
-Да, государь.
Ты предварило, времмя, мои деяния страшные
Скопировать
Hearst thou of them?
Ay, my good lord.
Your royal preparation makes us hear something.
О них ты слышал?
Как же повелитель.
Приготовленья Ваши понятье о вторженье нам дают.
Скопировать
- Pig!
Good Lord!
What's all this ruckus?
- Хрюшка!
Боже мой!
Что тут за гвалт? !
Скопировать
- Oh man, I guess so, I guess so.
You know me: I did me some praying to the good Lord...
Yeah, we know you... I asked the good Lord about this white church that I went to in Rye Parish and I said, all I wanna know is how the devil I ever got out of there alive.
- Думаю, да.
Но я пришёл домой и помолился Господу.
Господи, говорю, я зашёл в эту белую церковь в округе Роу и всё, что я хочу знать:
Скопировать
But I went home. You know me: I did me some praying to the good Lord...
I asked the good Lord about this white church that I went to in Rye Parish and I said, all I wanna know
And what did the good Lord say to you, Ike?
Но я пришёл домой и помолился Господу.
Господи, говорю, я зашёл в эту белую церковь в округе Роу и всё, что я хочу знать:
- И что Господь тебе сказал?
Скопировать
Yeah, we know you... I asked the good Lord about this white church that I went to in Rye Parish and I said, all I wanna know is how the devil I ever got out of there alive.
And what did the good Lord say to you, Ike?
Well, the good Lord said, "Ike, you know, you're doing better than Me." "'Cause I been trying to get in there for 200 years and I ain't make it yet."
Господи, говорю, я зашёл в эту белую церковь в округе Роу и всё, что я хочу знать:
- И что Господь тебе сказал?
- Айк, говорит, тебе лучше знать, ведь я уже 200 лет пытаюсь войти туда, но пока не получается.
Скопировать
And what did the good Lord say to you, Ike?
Well, the good Lord said, "Ike, you know, you're doing better than Me."
Oh, Ike, if ever there was a devil in this parish, you's it.
- И что Господь тебе сказал?
- Айк, говорит, тебе лучше знать, ведь я уже 200 лет пытаюсь войти туда, но пока не получается.
Айк, если и был в этом округе черт, то это ты!
Скопировать
Isn't it a crow?
Good Lord!
Don't say such a blasphemy.
Разве это не ворона?
Боже милостивый!
Не говорите такую ересь.
Скопировать
They all want a lot of mumbo-jumbo, and holding hands.
Second sight is a gift from the Good Lord.
It is impertinent to call his creatures back for our entertainment.
Им всем нужна мистическая чушь, подержать их за руку.
А умение видеть - это дар от бога.
Нельзя вызывать его созданий, только чтобы позабавить нас.
Скопировать
Oh, various...
Good Lord, is that the time?
Oh, my goodness, I must close for lunch.
Ну, различные...
Боже мой, сколько сейчас время?
Да, я должен закрыться на обед.
Скопировать
That's kandinsky.
Good lord, you're right!
It's kandinsky, wasily kandinsky!
Это Кандинский!
О боже, да, вы правы!
Это Кандинский, Василий Кандинский!
Скопировать
The hostilities are over the Germans aren't harming us.
Good Lord... then it's no use.
What?
Всякие военные дела с немцами не приносят нам вреда.
Господи... это бесполезно.
Что?
Скопировать
Your Majesty, the Earl of Strafford awaits your pleasure.
My good Lord Strafford, welcome back to England.
Thank you, my lord.
Да, милорд.
Ваше величество, прибыл граф Страффорд.
Мой добрый лорд Страффорд, добро пожаловать.
Скопировать
That's where the birdman lives.
Good Lord.
Oh... Go on, Paul.
- Он там живет.
- Господи.
Вперед, Пол.
Скопировать
Now.
Good Lord, Martha, do you know what time it is?
Yeah.
Сейчас.
Господи, Марта, ты знаешь, который сейчас час?
Да.
Скопировать
It got easier to breath right away.
Good Lord - yes.
I'm sorry, but I can't bear that woman.
Сразу легче стало дышать.
Да, слава Создателю.
Мне очень жаль, но я не переношу этой особы.
Скопировать
We're in for trouble.
Good lord!
You won't get another penny from her!
У нас проблемы.
Или Вы никогда не видели ничего подобного?
Она мертва! Вы не получите от неё ни пенни!
Скопировать
The devil!
- Good Lord!
On your feet!
Дьявол!
- О, Боже!
Тихо!
Скопировать
But now I am cabined, confined, bound in to saucy doubts and fears. - But Banquo's safe?
- Ay, my good lord.
Safe in a ditch he bides, with 20 trenched gashes on his head.
А я сбит с ног, прижат к эемле и отдан в добычу снамми страхамм
- Банко мертв?
-Да, добрый государь. Он в ров свалился. На голове и теле 20 ран.
Скопировать
- Where?
- Here, my good lord.
- Which of you have done this?
- Где?
- Вот оно.
- Кто это сделал? - Что, наш повелитель?
Скопировать
But it has given us a chance to pull ourselves together and to train people like you.
Now, as fighter controllers, you'll be joining an organization which, thank the good Lord, was not rushed
It'll be a pain in the neck to the enemy when he comes. It's the joker up our sleeves.
У нас появился шанс , чтобы собраться силами и натренировать людей.
Вы, в свою очередь, присоединитесь к организации, которая благодаря Богу,... ..была создана не вчера.
И когда мы воплотим свой план в действие ,... ..для врага это будет занозой в заднице.
Скопировать
Well...
Good Lord!
I was looking all over for you last year.
Заказал здоровую девку всю в красной коже.
Знаете, я вас искал 6 месяцев в прошлом году.
В прошлом году?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good Lord (гуд лод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good Lord для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд лод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
